Какие поэтические открытия совершил К. Чуковский в своем «Крокодиле»? Какая сказка положила начало рождению сказочного мира чуковского
Сказки К.И.Чуковского; воплощение в них «Заповедей для детских писателей »
Сказки К.И.Чуковского;
воплощение в них «Заповедей для детских писателей »
Содержание
I Введение. 3 II Основная часть : сказки К. И. Чуковского; воплощение в них «Заповедей для детских поэтов» 1библиографические данные; 4 2сказки К.И.Чуковского; 4 3заповеди детских писателей; 5 4воплощение «Заповедей для детских поэтов». 6 III Заключение. 14 IV Список использованной литературы 15
Введение
Детское чтение – это один из важнейших этапов знакомства с окружающим миром, и подходить к выбору литературы для ребенка нужно очень осторожно и внимательно. В силу подобных причин, изучение детской литературы никогда не потеряет своей актуальности.
Литература для детей и юношества — область художественного творчества. Включает художественные, научно-художественные и научно-популярные произведения, написанные специально для детей и отвечающие духовным и эстетическим запросам ребенка, возможностям его восприятия.
Среди искусств, адресованных непосредственно детям, литературе принадлежит ведущая роль. С ней связываются большие возможности развития эмоциональной сферы личности ребенка, образного мышления, формирования у детей основ мировоззрения и нравственных представлений, расширения их кругозора.
Сказки К. И. Чуковского;
воплощение в них «Заповедей для детских поэтов»
Библиографические данные
Корней Иванович Чуковский (имя при рождении — Николай Эммануилович Корнейчуков, 31 марта 1882, Санкт-Петербург — 28 октября 1969, Москва) — детский поэт, писатель, мемуарист, критик, лингвист, переводчик и литературовед.
Наибольшую известность Чуковский приобрел в качестве детского поэта. В 1962 году Оксфордский университет присудил Корнею Чуковскому степень Доктора литературы Honoris causa, в том же году ему была присуждена Ленинская премия.
Сказки К.И.Чуковского
Первыми литературными произведениями, с которыми знакомятся дети, наряду с малыми фольклорными жанрами являются веселые сказки К. И. Чуковского: «Муха-Цокотуха», «Тараканище», «Мойдодыр», «Доктор Айболит», «Федорино горе», «Телефон», «Путаница» и др. Трудно представить ребенка, не знающего этих сказок. Веселые сказки Чуковского на протяжении чуть ли не девяти десятков лет столь же привлекательны для современных малышей и стали образцом для нескольких поколений детских писателей.
Рождение сказочного мира Чуковского произошло в 1915 году, когда были сложены первые строфы поэмы «Крокодил». Стихотворная сказка Чуковского «Крокодил» ознаменовала начало энергичной, сосредоточенной и целенап- равленной работы автора в области детской литературы. Сказки 20-30-х годов – борьба добра и зла, светлого и темного.
«Муха-Цокотуха», «Тараканище» и «Краденое солнце». Эти сказки имеют схо-жие конфликтные ситуации. Чуковский не жалел ярких красок и громкой му- зыки, чтобы маленький читатель без вреда для себя мог из праздничного на- строения окунуться в игровой кошмар, а затем быстро смыть с души страх и убедиться в счастливом устройстве мира.
Небольшой сказке «Мойдодыр» (1923) принадлежит едва ли не первенство по популярности среди малышей.
«Федорино горе» (1926) также начинается с удивления перед небывальщиной:
«Скачет сито по полям, а корыто пом луга» «Мойдодыр» и «Федорино горе» могут считаться дилогией на тему гигиены.
Небольшой сказке «Мойдодыр» (1923) принадлежит едва ли не первенство по
популярности среди малышей
«Айболит» (под названием «Лимпопо» сказка вышла в 1935 году), «Айболит и
воробей» (1955), «Бармалей» (1925) – еще одна стихотворная трилогия. К ней примыкают две части прозаической сказки «Доктор Айболит»
«Чудо-дерево», «Путаница», «Телефон» (1926 год) образуют свою триаду ска-
зок, объединенную мотивами небылиц и путаниц. Их последовательное распо- ложение следует за меняющимся отношением к небы или путанице.
Заповеди для детских писателей
1)графичность; 2)наибыстрейшая смена образов; 3) лиричность; 4) повышенная музыкальность; 6) рифмы как можно ближе друг к другу; 7) рифмы – подвижность и переменчивость ритма; 5) главные носители смысла всей фразы; 8) каждая строка живет своей собственной жизнью; 9) не загромождать стихи прилагательными; 10) преобладающий ритм – хорей; 11) детские стихи – игровые; 12)поэзия для малышей и для взрослых; 13) стиховое воспитание.
Воплощение «Заповедей для детских поэтов»
Первая заповедь – детские стихотворения «должны быть графичны», то есть в каждой строфе, а порой и в каждом двустишии должен быть материал для художника, т.к. мышлению младших детей свойственна абсолютная образность. Те стихи, с которыми художнику нечего делать, совершенно непригодны для этих детей. Пишущий для них должен, мыслить рисунками. Стихи, печатаемые без рисунков, теряют чуть ли не половину своей эффективности.
У Чуковского речь идет о том, что каждая строфа, а то и двустишие требует иллюстрации: для «Тараканища», утверждает Чуковский, требуется двадцать восемь рисунков, для «Мойдодыра» - двадцать три. Автор перечисляет эти рисунки:
Ехали медведи
На велосипеде (первый рисунок),
Задом наперед (второй рисунок),
А за ним комарики
На воздушном шарике (третий рисунок) и т.д.
В поэме-сказке К. И. Чуковского «Айболит» соблюдена графичность и образность:
Но вот перед ним море –
Бушует, шумит на просторе…
Вторая заповедь гласит о наибыстрейшей смене образов. Чуковский объясняет важность этих заповедей тем, что «мышлению младших детей свойственна абсолютная образность.
«Чудо-дерево»
Как у нашего Мирона
На носу сидит ворона
Наивысшая смена образов.
«Айболит» Мы живем на Занзибаре,
В Калахари и Сахаре…
В третьей заповеди Чуковский говорит о лиричности словесной живописи. Словесная живопись должна быть в то же время лирична. Ребенку мало видеть тот или иной эпизод, изображенный в стихах: ему нужно , чтобы в этих стихах были песня и пляска . Чуковский имел в виду песенно-плясовое начало детских стихотворений.
«Федорино горе»:
И обрадовались блюдца:
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
И танцуют и смеются:
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля…
«Ёлка»
Были бы у ёлочки
Ножки,
Побежала бы она
По дорожке.
Живопись лирична, множество глаголов и предлогов дают ощущение постоян- ного движения.
И пришла к Айболиту лиса …
И пришел к Айболиту барбос …
И прибежала зайчиха…
Вместе с его героями тоже хочется что-то делать, как-то действовать, чем-то помочь.
Четвертая: «подвижность и переменчивость ритма».
Множество глаголов и предлогов дают ощущение постоянного движения.
И пришла к Айболиту лиса …
И пришел к Айболиту барбос …
И прибежала зайчиха…
Вместе с его героями тоже хочется что-то делать, как-то действовать, чем-то помочь.
У маленьких детей, как известно, неустойчивое внимание – и, когда речь идет о крупных стихотворных произведениях, удержать их внимание, используя единый мелодический рисунок, единый стихотворный размер, практически невозможно.
Подвижность и переменчивость ритма.
«Айболит»
Но вот, поглядите, какая-то птица
Все ближе и ближе по воздуху мчится.
На птице, глядите, сидит Айболит
И шляпою машет и громко кричит…
«Муха-Цокотуха» праздник в честь покупки самовара переходит в трагедию: муха попала в лапы злодею Пауку.
А злодей-то не шутит,
Руки-ноги он Мухе веревками крутит,… Эти строки буквально напичканы свистящими звуками, дрожащим [P], что еще
более усиливает трагичность эпизода.
Но мгновение спустя Муха освобождена лихим молодцем Комаром, и вновь за-
звучал мотив радости и веселья – ритмика беззаботного счастья:
Музыканты прибежали,
В барабаны застучали…
«Бармалей»
Но вот из-за Нила
Горилла идёт,
Горилла…
Пятая заповедь: повышенная музыкальность поэтической речи. Стихи-сказки Чуковского «Мойдодыр», «Бармалей», «Муха-Цокотуха» воспринимаются детьми как песенки
Музыканты прибежали
В барабаны застучали Бом Бом Бом …
Музыкальность поэтической речи.
Вот идет Гиппопотам.
Он идет от Занзибара,
Он идет к Килиманджаро …
Песня гиппопотама звучит как гимн для докторов.
Африка ужасна,
Да-да-да!
Африка опасна,
Да-да-да…
Шестая заповедь – рифмы в стихах для детей должны быть поставлены
на самом близком расстоянии друг от друга. Детям трудно воспринимать несмежные рифмы
«Муха – Цокотуха»:
Муха, Муха-Цокотуха,
Позолоченное брюхо!
Муха по полю пошла,
Муха денежку нашла…
«Айболит»
Рифмы находятся в ближайшем соседстве.
И акула Каракула
Правым глазом подмигнула
И хохочет, и хохочет…
Седьмая заповедь: рифмующиеся слова должны быть главными носителями смысла.
«Цокотуха…Брюхо… Пошла… Нашла… На базар… Самовар…»
У Чуковского рифмы не только смежные, но и внутренние:
Свечка – в печку!
И в ванне, и в бане…
Часто внутренние рифмующиеся слова Чуковский помещает в разных строках:
Одеяло
Убежало…
А букашки –
По три чашки…
И акула
Увильнула…
А вот, высший пилотаж, когда рифмуются подряд четыре слова:
Скок, скок, скок, скок!
За кусток,
Под мосток
И молчок!
Восьмая заповедь: «Каждая строка детских стихов должна жить своей собственной жизнью» У ребенка, по мнению Чуковского, мысль пульсирует заодно со стихами и каждый стих –самостоятельная фраза; число строк равняется числу предложений
«Мойдодыр»
Я хочу напиться чаю
К самовару подбегаю
Каждая строка живет собственной жизнью.
Добрый доктор Айболит!
Он под деревом сидит…
Основная смысловая нагрузка лежит на словах– рифмах.
Что такое?
Неужели Ваши дети заболели?
«Да-да-да! У них ангина…
Рифмы слов являются главными носителями смысла фразы.
Поэтому чаще всего поэт пишет двустишием.
«Телефон»
А потом позвонили зайчатки
- Нельзя ли прислать перчатки?
А потом позвонили мартышки:
- Пришлите, пожалуйста, книжки!
Девятая заповедь – «не загромождать… стихов прилагательными»: маленького ребенка по-настоящему волнует в литературе лишь действие, лишь быстрое чередование событий. Стихи не загромождены прилагательными. Для детей процентное отношение глаголов к именам прилагательным есть один из лучших и вполне объективных критериев приспособленности данного стишка к психике малых детей.
«Чудо-дерево»
Мама по саду пойдёт
Туфельки, сапожки,
Новые калошки…
«Айболит»
Ладно,ладно побегу,
Вашим детям помогу.
Только где же вы живее
«Мойдодыр»
Одеяло
Убежало,
Улетела простыня,
И подушка..
«Бармале»й
Повернулся Улыбнулся…
В десятой заповеди Чуковский утверждает, что «преобладающим ритмом ребячьих стихов должен быть непременно хорей». Он обосновывает это тем, что дети, создавая любые стихотворные экспромты, используют именно этот ритм.
«Айболит»
И встал Айболит, побежал Айболит,
По полям, по лесам, по лугам он бежит.
И одно только слово твердит Айболит:
«Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!
В сказке «Муха-Цокотуха» главная героиня устроила праздник в честь покупки самовара. Этот эпизод беззаботного веселья написан четырехстопным хореем.
Приходите, тараканы,
Я вас чаем угощу!».
Тараканы прибегали,
Все стаканы выпивали,
А букашки –
По три чашки
Одиннадцатая заповедь для детских поэтов - стихи должны быть игровыми.
«Тараканище»:
Но, увидев усача,
(Ай-ай-ай!)
Звери дали стрекача,
(Ай-ай-ай!)
В сказках Чуковского есть
- сюжетно-ролевые игры: в поезд («Тараканище»), телефон («Телефон»), больницу («Доктор Айболит»):
И хлопает их по животикам,
И бежит Айболит к бегемотикам,
И всем по порядку
Дает шоколадку,
И ставит и ставит им градусники!
«Телефон» Но он только «му»да «му»
«Свинки» Хрюки-хрюки-хрюки-хрюки!
-игры словами и звуками.
Мы живем на Занзибаре,
В Калахари и Сахаре,…
Двенадцатая заповедь требует высокого качества детских стихов.
Поэзия для детей – поэзия для взрослых.
«Айболит»
Десять ночей Айболит
Не ест, не пьет и не спит,
Десять ночей подряд…
Тринадцатая заповедь звучит следующим образом: авторы произведений для детей «должны не столько приспособляться к ребенку, сколько приспособлять его к себе, к своим «взрослым» ощущениям и мыслям»
А для этого нарушать многие из заповедей, дабы путем постепенного услож- нения поэтической формы подвести малыша вплотную к восприятию великих поэтов. Это и будет подлинным стиховым воспитанием. Необходимо учитывать зону ближайшего развития. Частые повторы придают большую эмоциональ-ность сказке.
Заключение
Стихи для детей нужно писать каким-то особенным способом – иначе, чем пишутся другие стихи. И мерить их нужно особенной меркой. Не всякий даже даровитый поэт умеет писать для детей. Но мы с уверенностью можем сказать, что Корней Иванович Чуковский относится к тем немногим поэтам, которые сумели навсегда завладеть сердцами малышей. Корней Чуковский выработал «заповеди» не только для других поэтов, но и сам писал, руководствуясь ими. Возможно, именно благодаря заповедям для юных поэтов стихотворения Чуковского оказались такими популярными и любимыми.
Но эти не являются непререкаемой догмой, о чем предупреждал сам их автор. Изучив, освоив их, детскому поэту следует начать нарушать их одну за другой.
Состояние счастья – главнейшая заповедь для детских писателей.
Цель же сказочника – воспитать человечность.
Список использованной литературы
1.Арзамасцева И.Н. Детская литература.[Текст]: учебник/ И. Н. Арзамасцева. Москва 2005, с. 329. 2.Берман Д. А Библиографический указатель, К.И.Чуковский.[Текст]:указатель, / Сост. Д. А. Берман. М.: Русское библиографическое общество «Восточная литература» РАН, 1999.
3.Детская Литература Нового Века.[Электронный ресурс]: Детская Литература Нового Века, 2012 Свидетельство о публикации №112071906525 https://www/google.com/
4. «Заповеди для детских поэтов».[Электронный ресурс]:творческая мастерская детской комнаты/Заповеди для детских поэтов//http://. www poezia.ru/childmast php 5. Избушка На Седьмом Небе.[Электронный ресурс]: Избушка На Седьмом Небе 2012 Свидетельство о публикации №112041906511// http://www.stihi.ru/ 6.Зубарева Е.Е.,Сигов В.К.,Д38 Скрипкина В.А. и др.Детская литература. [Текст]: учебник /Е.Е.Зубарева,В.К.Сигов, В.А. Д38Скрипника и др. Под ред.Е.Е.Зубаревой .-М.:Высш.шк.2004.-с.551 6. Курий С. Один из Корней детской поэзии. [Текст]: О сказках Чуковского/ С.Курий, «Время z» №1/2012 7.Отдав искусству жизнь без сдачи »[Электронный ресурс]: сайт о К.И. и Л.К.Чуковских// https://www.google.com/webhp 8.Чуковский К., Каверин В.. Чуковский К. И. Дневник. [Текст]:дневник, К. Чуковский,В. Каверин. 1901-1969 Т 2 9 . Чуковский К.,И. От двух до пяти . [Текст]: рассказы/К.И.Чуковский,; К. Вэсэла,1988.-365с.
infourok.ru
«Крокодил» Корнея Чуковского: история создания сказки, картинки.
В сказочном мире Корнея Чуковского крокодил бывает всюду — и в Африке, и в Петрограде. Почему этот образ так часто встречается в творчестве Чуковского и какими «крокодилосодержащими» произведениями вдохновлялся поэт — разбирается «Культура.РФ».
Владимир Сутеев. Иллюстрация к сказке Корнея Чуковского «Крокодил» («Старая-престарая сказка»)
Владимир Сутеев. Иллюстрация к сказке Корнея Чуковского «Крокодил» («Старая-престарая сказка»)
Владимир Сутеев. Иллюстрация к сказке Корнея Чуковского «Крокодил» («Старая-престарая сказка»)
Он по улицам ходил, по-турецки говорил
Первый Крокодил принес Чуковскому всесоюзную известность. Поэма для детей «Крокодил», которая позже публиковалась с подзаголовком «Старая-престарая сказка», была написана в 1915 году и, по свидетельствам современников, перевернула представление о детской поэзии. «Сказка Чуковского начисто отменила предшествующую немощную и неподвижную сказку леденцов-сосулек, ватного снега, цветов на слабых ножках. Детская поэзия открылась. Был найден путь для дальнейшего развития», — писал литературовед Юрий Тынянов.
«Я написал двенадцать книг, и никто не обратил на них никакого внимания. Но стоило мне однажды написать шутя «Крокодила», и я сделался знаменитым писателем. Боюсь, что «Крокодила» знает наизусть вся Россия. Боюсь, что на моем памятнике, когда я умру, будет начертано «Автор «Крокодила».
Чуковский рассказывал, что сказку он сочинил почти случайно. Писатель ехал в поезде с 11-летним сыном Николаем, у которого внезапно начался жар. Пытаясь развлечь заболевшего ребенка, Чуковский начал наугад, по-шамански декламировать:
Жил да был крокодил…Он по Невскому ходил…
Именно так появилась первая часть сказки. «Единственная была у меня забота — отвлечь внимание ребенка от приступов болезни, томившей его. Поэтому я страшно торопился: не было времени раздумывать, подбирать эпитеты, подыскивать рифмы, нельзя было ни на миг останавливаться. Вся ставка была на скорость, на быстрейшее чередование событий и образов, чтобы больной мальчуган не успел ни застонать, ни заплакать. Поэтому я тараторил, как шаман», — вспоминал автор.
Корней Чуковский. Фотография: kartinkinaden.ru
Корней Чуковский. Фотография: ergojournal.ru
Корней Чуковский. Фотография: optim-z.ru
Первая редакция «Крокодила» отличалась от той, которую мы знаем сегодня. В ней Крокодил ходил по Невскому проспекту (сейчас — по улицам) и говорил по-немецки, а не по-турецки. Немецкий язык во время Первой мировой войны был практически официально запрещен к употреблению в России. Современники Чуковского вспоминали, что в Петрограде можно было увидеть плакатики с текстом: «По-немецки говорить воспрещается». Поэтому позже писатель заменил немецкий на политически нейтральный, но выдававший экзотическую чуждость Крокодила городу турецкий язык.
По улицам ходила большая крокодила
Пока дети с упоением слушали занятную сказку, литературоведы, критики и даже политики искали в ней скрытые смыслы. И нашли — множество аллюзий, перекличек и неподобающих пародий.
Предшественниками «Крокодила» Чуковского считают Крокодилу из популярной уличной песенки, а также персонажа стихотворения Николая Агнивцева «Крокодил и негритянка»:
Фольклорная городская песня
«По улицам ходила большая крокодила Она, она — зеленая была».
Николай Агнивцев, «Крокодил и негритянка»
Удивительно мил Жил да был крокодил — Так аршина в четыре, не боле!.. И жила да была, Тоже очень мила, Негритянка по имени Молли.
Крокодил и Достоевский
У детской сказки Чуковского были и более старые предшественники. Небывалому случаю с крокодилом Федор Достоевский посвятил сатирическую сказку «Крокодил. Необыкновенное событие, или Пассаж в Пассаже». В этом произведении чиновник, оказавшийся в животе крокодила, выводил целую теорию о том, что крокодилы созданы, чтобы глотать людей: «Ибо, положим например, тебе дано устроить нового крокодила — тебе, естественно, представляется вопрос: какое основное свойство крокодилово? Ответ ясен: глотать людей. Как же достигнуть устройством крокодила, чтоб он глотал людей? Ответ еще яснее: устроив его пустым». Что же после этого оставалось Крокодилу Чуковского? Не только в «Старой-престарой сказке», но и в других произведениях он эффектно глотал барбоса, городового, мочалку, Бармалея и даже Солнце.
Корней Чуковский, «Крокодил»
Усмехнулся Крокодил И беднягу проглотил, Проглотил с сапогами и шашкою.
Федор Достоевский, «Крокодил. Необыкновенное событие, или Пассаж в Пассаже»
«…Так как я одет в сукно, а на ногах у меня сапоги, то крокодил, очевидно, меня не может переварить»
Доподлинно известно, что Чуковский был знаком с произведением Достоевского. Сам писатель вспоминал, что однажды до крайности раздосадовал Илью Репина чтением этой сказки. «Крокодила» Достоевского очень не любила прогрессивная общественность, потому что видела в нем злую сатиру на Николая Чернышевского, сосланного в Сибирь «мученика режима».
Крокодил и «Мцыри»
Федор Константинов. Голова Мцыри. Иллюстрация к поэме «Мцыри». 1956 г.
Петр Кончаловский. Гроза. Иллюстрация к поэме «Мцыри». 1920-ые
Михаил Врубель. Демон. Иллюстрация к поэме «Мцыри». 1890 г.
На то, что в «Крокодиле» пародийно обыграна поэма Лермонтова «Мцыри», указывал сам Чуковский. Ритмы и мотивы «Мцыри» узнаются, когда Крокодил рассказывает своим сородичам о печальной участи зверей в городских зоопарках. В поэмах есть немало похожих фрагментов.
Корней Чуковский, «Крокодил»
О, этот сад, ужасный сад! Его забыть я был бы рад. Там под бичами сторожей Немало мучится зверей... Узнайте, милые друзья, Потрясена душа моя, Я столько горя видел там, Что даже ты, Гиппопотам, И то завыл бы, как щенок, Мы каждый день и каждый час Из наших тюрем звали вас И ждали, верили, что вот Освобождение придёт.
Михаил Лермонтов, «Мцыри»
И в час ночной, ужасный час, Когда гроза пугала вас, Когда, столпясь при алтаре, Вы ниц лежали на земле, Я убежал. Ты слушать исповедь мою Сюда пришел, благодарю. Все лучше перед кем-нибудь Словами облегчить мне грудь; Давным-давно задумал я Взглянуть на дальние поля, Узнать, прекрасна ли земля, Узнать, для воли иль тюрьмы На этот свет родимся мы.
Впрочем, позже Чуковский заметил, что этот «лермонтовский» монолог Крокодила напрочь лишен динамики, событийности, и поэтому дети слушают его с наименьшим интересом.
«Бедная лялечка» и Некрасов
Николай Некрасов был одним из любимых поэтов Чуковского и предметом его литературоведческих исследований. Неудивительно, что былинный слог Некрасова нашел отражение в стихах самого Чуковского. В частности, опасное приключение Лялечки из «Крокодила» современники справедливо сравнивали с «Балладой о двух великих грешниках» Некрасова.
Корней Чуковский, «Крокодил»
Змеи, шакалы и буйволы Всюду шипят и рычат. Бедная, бедная Лялечка! Беги без оглядки назад! Лялечка лезет на дерево, Куклу прижала к груди. Бедная, бедная Лялечка! Что это там впереди? Лялечка прыгнула с дерева, Чудище прыгнуло к ней. Сцапало бедную Лялечку И убежало скорей.
Николай Некрасов, «Кому на Руси жить хорошо»
Было двенадцать разбойников, Был Кудеяр — атаман, Много разбойники пролили Крови честных христиан, Смерил отшельник страшилище: Дуб — три обхвата кругом! Стал на работу с молитвою, Режет булатным ножом Только что пан окровавленный Пал головой на седло, Рухнуло древо громадное, Эхо весь лес потрясло.
Преемственность была настолько яркой, что ее заметила даже Надежда Крупская. Это сопоставление оказалось роковым для «Крокодила»: власти сочли неуместным пародирование революционного поэта, сказка еще долго не выходила в печать.
А яростного гада — долой из Петрограда
Владимир Канивец. Иллюстрация к сказке «Тараканище».
Владимир Сутеев. Иллюстрация к сказке «Мойдодыр».
Кадр из диафильма «Муха-Цокотуха». 1963 г.
Как Крокодил подвергается в Петрограде гонениям и обидам, так и поэма о нем оказалась неугодной в Советском Союзе. Вначале «Крокодила» «буржуазной чушью» заклеймила Крупская. Чуковскому предъявили ряд фантастических обвинений: Крокодил оказывался буржуа и монархистом, а сама поэма — пародией на Некрасова. Позже традицию искать в детских сказках злостные намерения подхватили другие «блюстители педагогического порядка». «Крокодил» и «Тараканище», по мнению критиков, дезориентировали детей, потому что давали неверные сведения о жизни животных; «Мойдодыр» якобы развивал суеверия и страхи; а «Муху-цокотуху» объявили мещанской сказкой.
«С «Крокодилом» обошлись еще проще: возвестили публично (в газетах и на многолюдных собраниях), будто я изобразил в этой сказке — что бы вы думали? — мятеж генерала Корнилова. То обстоятельство, что «Крокодил »написан годом раньше, чем был поднят мятеж, не отменило этой неправдоподобной легенды», — вспоминал Корней Иванович в книге «От двух до пяти». Он также рассказывал, что за «Крокодила» заступились известные писатели и ученые: письмо о «реабилитации» поэмы в Государственный ученый совет подписали Алексей Толстой, Константин Федин, Юрий Тынянов, Самуил Маршак, Михаил Зощенко и другие. К сожалению, протест не повлиял на судьбу сказки: «Крокодила» не печатали с конца 1920-х до середины 1950-х. Защитников сказки назвали «группой Чуковского», то есть внесли в списки неблагонадежных.
Вдруг навстречу мой хороший, мой любимый крокодил
Крокодил стал сквозным персонажем в творчестве Чуковского, поэт даже называл свои сказки «Мои крокодилиады». Крокодил встречался в других его стихах еще не меньше четырех раз, и всегда его появление было эффектным и драматически сильным. Чаще всего Крокодил был главным антагонистом («Краденое солнце», «Крокодил), но в «эпизодической» роли мог стать и спасителем героя (Мойдодыр», «Бармалей»).
В «Бармалее» Крокодил оказывается спасителем детей:
Рада, рада, рада, рада детвора, Заплясала, заиграла у костра: «Ты нас, Ты нас От смерти спас, Ты нас освободил. Ты в добрый час Увидел нас, о добрый Крокодил!»
В «Мойдодыре» Крокодил как никогда респектабелен — и снова глотает что-то:
Вдруг навстречу мой хороший, Мой любимый Крокодил. Он с Тотошей и Кокошей По аллее проходил И мочалку, словно галку, Словно галку, проглотил.Его появление становится переломным моментом сказки: после встречи с ним грязнуля немедленно перевоспитывается. Мотив перевоспитания» вообще характерен для «крокодиловых» сказок Чуковского.
Только однажды Крокодил предстает в сказках Чуковского хтоническим мифологическим чудищем, одинаково далеким и от городских улиц и от человеческого образа — в сказке «Краденое солнце»:
А в Большой Реке Крокодил Лежит, И в зубах его Не огонь горит,- Солнце красное, Солнце краденое.
Автор: Елена Кукина
www.culture.ru
Чуковский К.И.
Хорошие книжки писал дед Корней, Воспитывал взрослых он и детей. Будут и внуки наши, и дети Сказки читать веселые эти.
Сказки дедушки Корнея
Корней Иванович Чуковский(31 марта 1882 - 28 октября 1969)
Нам жалко дедушку Корнея: В сравненье с нами он отстал: Поскольку в детстве "Бармалея" И "Крокодила" не читал, Не восхищался "Телефоном" И в "Тараканище" не вник. Как вырос он таким учёным, Не зная самых главных книг? В.Д. Берестов
СТРАНИЧКА БИОГРАФИИ
Родился Корней Иванович Чуковский в Петербурге в 1882 году. Вскоре его семья переехала в Одессу. В этом городе он пошёл учиться в гимназию, но из пятого класса мальчика исключили из-за «низкого происхождения». Непростые тогда были времена. Чуковский перепробовал немало профессий и, наконец, в 1901 году начал работать в «Одесских новостях». Через два года газета направила молодого корреспондента в Лондон. Там он самостоятельно выучил английский язык и всё свободное время проводил в библиотеках. Вернувшись на родину, Чуковский стал издавать сатирический журнал, занимался переводами с английского, сотрудничал в разных солидных журналах. Чуковский был серьёзным литературным критиком и вовсе не собирался становиться детским поэтом. Свои первые произведения для детей он сочинил совершенно случайно. Как же так вышло? Однажды заболел маленький сын Чуковского. Корней Иванович вёз его домой в вечернем поезде и, желая хоть немного облегчить страдания малыша, стал на ходу сочинять и рассказывать ему сказку про Крокодила Крокодиловича. А знаменитый «Мойдодыр» появился оттого, что маленькая дочка писателя вдруг заупрямилась и не захотела умываться. В книжках Корнея Ивановича Чуковского происходят необыкновенные чудеса. Даже малыши, ещё не умеющие читать, знакомы с Мухой-Цокотухой, добрым доктором Айболитом, Крокодилом, проглотившим солнце, неряшливой Федорой, от которой сбежала вся посуда, смельчаком Бибигоном. А ведь Корней Иванович писал не только стихи и сказки. Чуковский пересказал для детей древнегреческие легенды про героя Персея, Афину Палладу, Медузу Горгону, красавицу Андромеду, подарил переводы сказок Киплинга, «Тома Сойера», «Приключений барона Мюнхгаузена», «Робинзона Крузо».
Боялись усатого Все, хоть убей! Но справился с ним Удалой воробей!
Убежали от грязнули Чашки, ложки и кастрюли. Ищет их она, зовёт, И в дороге слёзы льёт.
Прогулялась я по полю И купила самовар, А потом на мне женился Храбрый маленький комар.
3. Затрезвонил телефон, Позвонил в квартиру слон. А за ним заговорил И зубастый крокодил
В жаркой Африке живёт, То потянет, то толкнёт. Айболита как-то раз От разбойников он спас.
Кто как будто галку, Проглотил мочалку?
Кто моет чисто Даже трубочиста?
Это ж кто, набравшись сил, Солнце в небе проглотил?
Покупала самовар, А спасал её комар.
И зайчиха и волчица - Все бегут к нему лечиться
1. В этой книжке именины, Много было там гостей. И на этих именинах Появился вдруг злодей. Он хотел убить хозяйку, Чуть её не погубил. Но коварному злодею Кто-то голову срубил.
4. Ох! Ох! Ох,ох,ох! Здесь такой переполох! Все бегут, несутся, скачут, Им кричат; "Куда? Куда?" Ну, а кто-то горько плачет От досады и стыда. Но отлично всё кончается. Всё на место возвращается. Все виновную прощают - Без хозяйки плохо жить. А она им обещает Их не пачкать и не бить.
При создании данной страницы использованы следующие материалы:Российская детская энциклопедия загадок. -Спб.: Нева; М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002. Книжки, нотки и игрушки. - 2004. - № 11. - с. 24-25 Веселые уроки. - 2000. - № 3 Отчего и почему. - 2003. - № 1; Отчего и почему. - 2005. - № 2.
Чуковского сказки все родом из детства...
Повезло нам, что сейчас Айболит гостит у нас. Захотел он поиграть, И вопросы вам задать!
ЗАГАДКИ. ИГРЫ. ГОЛОВОЛОМКИ
1. ЗАГАДКИ
Прочитайте загадки и найдите ответы на картинках
2. КАРТИНКА - ВОПРОС
Не раз бывать случалось мне В чудесной сказочной стране. Все те, кого встречаешь в ней, Нам всем знакомы с детства - И Мойдодыр, и Бармалей Живут здесь по соседству. Да и средь жителей других Полным - полно героев книг!
Внимательно рассмотрите рисунок, при необходимости увеличьте изображение (кликните по картинке), определите, фрагменты каких сказок на ней изображены
4. В КАКИХ СКАЗКАХ И СТИХАХ К.И. ЧУКОВСКОГО ВСТРЕЧАЮТСЯ ЭТИ ПРЕДМЕТЫ?
3. ПРОЧТИТЕ ФАМИЛИЮ ДЕТСКОГО ПОЭТА
Выберите ответы из предложенного ниже списка(некоторые предметы встречаются сразу в нескольких произведения)
1. Подушка - "Мойдодыр" 2. Воздушные шары - "Тараканище" 3. Самовар - "Муха-Цокотуха", "Мойдодыр", "Федорино горе" 4. Обувь - "Чудо-дерево" 5. Телефон - "Телефон" 6. Сабля игрушечная - "Крокодил" 7. Спички - "Путаница" 8. Градусник - "Айболит" 9. Утюг - "Федорино горе", "Мойдодыр."
1.Айболит. 2.Крокодил. 3.Мойдодыр. 4.Муха-Цокотуха. 5. Путаница. 6.Тараканище. 7.Телефон. 8.Федорино горе. 9.Чудо- дерево
КОМПЬЮТЕРНЫЕ ИГРЫ: ВИКТОРИНЫ, МОЗАИКИ, ТЕСТЫ, КРОССВОРДЫ
1. "Доктор Айболит в Африке" : Скачать архив - 965 кб.2. "Доктор Айболит и его звери" : Скачать архив - 768 кб.
3. "Крокодил с Кокошей и Тотошей": Скачать архив - 247 кб
4. "Мойдодыр" : Скачать архив - 791 кб
5. "Портрет Айболита" : Скачать архив - 704 кб.
6. "Путешествие в Африку на корабле" : Скачать архив - 763 кб.
7. "У меня зазвонил телефон ..." : Скачать архив - 777 кб.
МОЗАИКИ
ВИКТОРИНЫ
1. "Сказки К.И. Чуковского" : красочная викторина (PowerPoint -2003) по нескольким произведениям. Размер архива 7,6 мб. Скачать игру2. "Викторина Айболита" : флеш-викторина по сказке "Доктор Айболит" (ПРОЗА). Программа сама считает правильные ответы, показывает число набранных баллов и затраченное на игру время. Размер архива 2,3 мб. Скачать игру
3.
"Айболит" : флеш-викторина по сказке "Айболит" (СТИХИ). Программа сама считает правильные ответы, показывает число набранных баллов и затраченное на игру время. Размер архива 2,2 мб. Скачать игруМАТЕРИАЛЫ В ПОМОЩЬ БИБЛИОТЕКАРЮ
перепишите эти игры в свой компьютер и играйте с друзьями
КРОССВОРДЫ
1. "Сказки К.И. Чуковского" : флеш-кроссворд из 20 слов. Для игры необходим флеш-плеер не ниже 9 версии. Размер игры - 112 кб. Скачать кроссворд.из опыта работы ГДБ г. Большой Камень
1. "Загадки дедушки Корнея" : буклет для организации в библиотеке заочной викторины по сказкам К.И. Чуковского среди младших школьников. Буклет выполнен в графическом формате gif размером А4 на двух листах. Размер архива 344 кб. Скачать буклет2. Сценарий детского утренника "Сказки дедушки Корнея" для младших школьников. Word. Размер документа - 612 кб. Скачать сценарий(кликните по рисунку, чтобы увеличить изображение)
ПРОВЕРЬТЕ СВОИ ОТВЕТЫ
ЗАДАНИЕ 4.
ЗАДАНИЕ 2.
1. Айболит 2. Бармалей 3. Краденое солнце 4. Мойдодыр 5. Муха-Цокотуха 6.Тараканище 7. Телефон 8. Федорино горе 9. Чудо-дерево
ЗАДАНИЕ 3.
Чуковский
5. ОТГАДАЙТЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ
2. Всех на свете он добрей. Лечит он больных зверей. И однажды бегемота Выручил он из болота
ЗАДАНИЕ 5.
1). Муха-Цокотуха. 2). Айболит. 3) Телефон. 4). Федорино горе.
В детстве читать не умели мы сами, И приставали к папе и маме. Слушали сказки все дни напролет. Были те сказки наперечёт;Про Тараканище и Крокодила, Про Айболита и Мойдодыра, Про Бармалея в сказочном море, Про Телефон и Федорино горе.
Мамы и папы нам рассказали, Что этих героев давно они знали. Бабушки в детстве им сказки читали. От них они этих героев узнали.
К бабушкам долго мы приставали - Откуда они эти сказки узнали?Про Тараканище и Крокодила, Про Айболита и Мойдодыра, Про Бармалея в сказочном море, Про Телефон и Федорино горе.
Бабушки вот что нам рассказали - Сказки они эти в книжках читали. Книжечки эти писал дед Корней - Сказочник, критик, поэт, чародей.
*************************************
НА ГЛАВНУЮ НА ИГРОВУЮЗАГЛЯНИТЕ НА КНИЖНУЮ ВЫСТАВКУ
3. Информационный плакат "31 марта - день рождения Корнея Ивановича Чуковского". Буклет оформлен в графическом формате jpg, размер плаката - 1024х725, размер файла - 302 кб. Кликните по эскизу, чтобы увеличить изображение и скачать плакат.
ИГРЫ ON-LINE
1. "Бармалей" : игра "Виселица" по одноимённому произведению. Автор игры Галушко Н.В. Игра создана с помощью интернет-сервиса http://learningApps.org.ИГРАТЬ (дождитесь загрузки игры на сервисе)
*
У НАС В БИБЛИОТЕКЕ
К юбилею Корнея Ивановича Чуковского в Городской детской библиотеке прошло увлекательное «Путешествие в Чукоккалу» по книжной стране замечательного детского сказочника и знатока детских душ. Ребята вместе с библиотекарем вспоминали произведения писателя и ставили их на выставку. Школьники с азартом отвечали на вопросы компьютерной викторины «Загадки от дедушки Корнея» и разгадывали кроссворд «Дополни словечко и отгадай ключевое слово». А затем в гости пришел почтальон Печкин и принес посылку с перепутанными вещами, и ребята подсказали почтальону, какие предметы кому принадлежат. Сказки и стихи К.И. Чуковского никогда не выйдут из круга детского чтения, потому что в них заключено всё то, что так нужно детям - доброта, юмор, игра и лёгкость, и веселое мероприятие еще раз это подтвердило. Т.В. Дмитриенко, библиотекарь ГДБ
|
|
|
*********************************************************************************************************************************************************************************************************
bk-detstvo.narod.ru
КЛУБ ДРУЗЕЙ КНИГ: Добрый мир сказок Чуковского
История создания знаменитых детских сказок
31 марта - 130 лет со дня рождения К.И. Чуковского
Первая детская книга Корнея Чуковского «Крокодил» была опубликована в 1916 году. Она сражу же полюбилась маленьким читателям. Следом за «Крокодилом» появились «Мойдодыр», «Тараканище», «Муха-Цокотуха» и другие сказки. О том, как создавались эти сказки, Корней Иванович написал в статье «Признания старого сказочника»: «Для ребенка отвратительны сказки и песни с печальным концом. Живя иллюзией вечного праздника, дети упрямо заменяют печальные концовки наших сказок и песен благополучными, радостными. … Ибо малые дети не терпят, чтобы в тех сведениях о жизни, какие им дают литература, театр, живопись, был хоть намек на окончательную победу несчастья и зла…Ведь счастье для детей – норма жизни, естественное состояние души…»
«Долгое время мне и в голову не приходило, что из меня выйдет поэт для детей…» - писал Чуковский. Но в жизни случаются разные повороты.
Настоящее имя Чуковского - Николай Васильевич Корнейчуков.
Он родился в бедной семье – его мать была крестьянкой, а отец – петербургский студент, покинул семью, когда Коле было около трех лет. Николай, чтобы помочь семье, перепробовал множество профессий: помогал рыбакам чинить сети, клеил афиши, помогал малярам красит крыши. А каждую свободную минуту он бежал в библиотеку и читал «запоем и без всякого порядка…» Экзамены за гимназический курс он сдал экстерном. При помощи растрепанной книжки «Самоучитель английского языка», купленной на толкучке о самостоятельно выучил английский язык. С 1901 года он печатается в газете «Одесские новости», где пишет о картинах, книгах, делает переводы с английского языка. Из своей длинной фамилии он придумал литературный псевдоним «Корней Чуковский», который впоследствии сделал своим именем и передал это имя по наследству своим детям.
Чуковский рано женился. Заболел старший сын Коля, и надо было его вести в Петроград. Мальчик капризничал, и отец стал ему рассказывать сказочную историю про Крокодила:
Жил да был Крокодил,
Он по улицам ходил,
Папиросы курил,
По-турецки говорил,
Крокодил, Крокодил, Крокодилович!
Такое не раз бывало в литературе для детей: сказка, придуманная для своего ребенка, становилась затем литературным произведением. Мальчик успокоился, но потом попросил еще раз рассказать эту историю. Когда Горький для будущего альманаха «Елка» заказал Чуковскому сказку в духе «Конька-Горбунка», оказалось, что у Чуковского есть подобная сказка. Так появилась первая детская сказка К.И. Чуковского «Крокодил». Иллюстрации к ней сделал художник Ре-Ми (Н. Ремизов)
Со второй сказкой «Мойдодыр» история почти повторилась. В 1920 году в семье Чуковских родилась дочка Мурочка (Мария). Будучи маленькой, она не хотела умываться. И у папы родились строчки:
Надо, надо умываться
По утрам и вечерам,
А нечистым трубочистам
Стыд и срам, стыд и срам.
Сказка была написана в 1922 году.
«Муху-цокотуху» он сочинил для внучки Марины. Как вспоминал сам автор, это была единственная сказка, которую он написал за один день, сгоряча. «Я очень люблю вспоминать, как эта вещь писалась» - рассказывал Чуковский в статье «Как я был писателем». «У меня бывали такие внезапные приливы счастья, совершенно ни на чем не основанные… Такое настроение было у меня 29 августа 1923 года, когда я…вдруг почувствовал, что на меня нахлынуло, что называется, вдохновение:
Муха, Муха-Цокотуха,
Позолоченное брюхо!
Муха по полю пошла,
Муха денежку нашла.
Я еле успевал записывать на клочках бумаги, каким-то огрызком карандаша. И потом, к стыду своему, должен сказать, что когда в сказке дошло до танцев, то я, 42-летний, уже седеющий человек, стал танцевать сам…»
А история с «Айболитом» совсем не так проста. Корней Иванович давно мечтал написать сказку о целителе зверей, но строки ее давались с трудом. Однажды на Кавказе он заплыл далеко от берега. Вдруг возникли строки:
О, если я утону,
Если пойду ко дну…
Но начала и конца у сказки не было. Потом появились варианты:
- И пришла к Айболиту коза:
У меня заболели глаза!
- Прилетела к нему сова:
Ой, болит у меня голова!
И только через несколько дней появились строки:
И пришла к Айболиту лиса:
Ой, меня укусила оса!
И пришел к Айболиту барбос:
Меня курица клюнула в нос.
Создавая сказки, Чуковский определял для себя цели и задачи:
- «По-моему, цель сказочника в том, чтобы воспитать в ребенке человечность…»
- «…Наша задача заключается в том, чтобы пробудить в детской душе драгоценную способность сопереживать, сострадать, сорадоваться…»
Чуковский считал, что «писатель для малых детей непременно должен быть счастлив, как и те, для кого он творит». Таким счастливцем ощущал он себя, когда писал детские сказки.
- Чуковский, Корней Иванович (Материал из Википедии)
- Стихи Корнея Чуковского
- Чуковский о своих книгах
- Чуковский Корней Иванович. К 125-летию со дня рождения / авт.- сост. М.С. Андреева, М.П. Короткова – М.: Школьная библиотека, 2007. – Серия 2, Выпуск 1. Биография. Мир сказок Чуковского. Кроссворд «Сказки Чуковского». Загадки о героях сказок. «Сказки дедушки Корнея» - сценарий литературного праздника. Чуковский и дети. Писательский труд и чтение в семье Чуковского. Чуковский - критик и литературовед. Чуковский – переводчик. Чуковский о современниках. Чуковский лингвист.
- Чуковский К.И. Как я стал писателем; Признания старого сказочника // Жизнь и творчество Корнея Чуковского. – М.: Дет. лит., 1978. С.159-182.
- Чуковская Л. Памяти детства: Воспоминания о К. Чуковском. – М.: Московский рабочий,1982.
- Писатели нашего летства. 100 имен. Биографический словарь. Часть 1. – М.: Либерея,1999.С.403-411. Краткая биография. Литература о жизни и творчестве. Художники - иллюстраторы. Экранизации: художественные фильмы, фильмы о К. Чуковском. Мультипликационные фильмы.
bibl-140.blogspot.com
Какие поэтические открытия совершил К. Чуковский в своем «Крокодиле»? | Культура
Само «появление» Крокодила на улицах города тогда никого особо не удивляло — в народе уже давно были популярны песенки вроде «По улице ходила большая крокодила…» и «Удивительно мил жил да был крокодил…». Петровский утверждал, что на образ всё глотающей рептилии могла повлиять и повесть Ф. Достоевского «Крокодил, или случай в Пассаже», чтение которой Чуковский слышал у своего друга И. Репина.Никаких вопросов у тогдашних читателей не вызывало и возмущение народа по поводу того, что Крокодил говорит по-немецки. Во время 1-й мировой антигерманские настроения были настолько сильны, что даже Петербург переименовали в Петроград, и плакаты «По-немецки говорить воспрещается» действительно висели в городе. По улицам еще ходят городовые, а «доблестный Ваня Васильчиков» гордится тем, что «без няни гуляет по улицам».
Героем детского стихотворения впервые становится героический ребенок, который, взмахнув «своей саблей игрушечной» заставляет страшилище вернуть проглоченных. Вымоливший пощаду Крокодил возвращается в Африку, где рассказывает царю Гиппопотаму о мучениях их «братьев», заточенных в зверинцах. Возмущенные звери идут войной на Петроград, и горилла похищает девочку Лялю (прообразом которой послужила дочка художника З. Гржебина — «очень изящная девочка, похожая на куклу»). Забавно, как строки из сказки Чуковского:
«…На трубу вспорхнула,Сажи зачерпнула,Вымазала Лялю,Села на карниз.
Села, задремала,Лялю покачалаИ с ужасным крикомКинулася вниз",
спустя время отзовутся в популярной песенке С. Крылова:
«Девочка, волнуясь, села на карнизИ с ужасным криком кинулася вниз,Там соединились детские сердца,Так узнала мама моего отца».
Разумеется, Ваня Васильчиков снова одерживает легкую победу, и сказка заканчивается таким близким народу России 1916 г. призывом к миру:
«Живите вместе с нами,И будемте друзьями:Довольно мы сражалисьИ крови пролили!
Мы ружья поломаем,Мы пули закопаем,А вы себе спилитеКопыта и рога!".
Яркий динамичный сюжет с непрерывным каскадом приключений и героем-сверстником уже был прорывом в затхлом болоте детской поэзии. Но не менее (а скорее более) важным оказалось другое новаторство Чуковского — необычная стихотворная форма сказки. Писатель одним из первых начал присматриваться к такому явлению, как массовая культура, которая шла на смену старому фольклору. Ненавидя ее за пошлость, примитивность и просчитанные дешевые клише, Чуковский тем не менее пытался понять, чем она привлекает массы и как можно, с одной стороны, «облагородить» некоторые ее приемы, а с другой — ввести эти приемы в качественную «высокую» поэзию. Эта же идея занимала и Александра Блока. Недаром многие исследователи справедливо указывают на сходство поэтических приемов в поэме «Двенадцать» (1918) и «Крокодиле». Происходит постоянная смена ритма, в текст стихотворения вплетается язык плаката, разговорной речи, частушки, детской считалки, городского романса.
«12»:
«Ветер веселыйИ зол и рад.Крутит подолы,Прохожих косит,Рвет, мнет и носитБольшой плакат:«Вся власть Учредительному Собранию»…И слова доносит:
…И у нас было собрание……Вот в этом здании……Обсудили —Постановили:На время — десять, на ночь — двадцать пять……И меньше — ни с кого не брать……Пойдем спать…"
«Крокодил»:
«…А яростного гадаДолой из Петрограда!»
«12»:
«Запрокинулась лицом,Зубки блещут жемчугом…Ах ты, Катя, моя Катя,Толстоморденькая…»
«Крокодил»:
«Он вбегает в трамвай,Все кричат: — Ай-ай-ай! -И бегом,Кувырком,По домам,По углам: — Помогите! Спасите! Помилуйте!»
Так появляется знаменитая «корнеева строфа», которая завершается строчкой, которая не рифмуется с предыдущими и написана в другом размере.Изменения ритма в стихах Чуковского происходит постоянно в тесной связи с происходящим. То тут, то там слышны отзвуки русской классики. Так монолог Крокодила —
«О, этот сад, ужасный сад!Его забыть я был бы рад.Там под бичами сторожейНемало мучится зверей…»
напоминает ритмы «Мцыри» Ю. Лермонтова, а
«Милая девочка Лялечка!С куклой гуляла онаИ на Таврической улицеВдруг увидала Слона…» —
«Балладу о великих грешниках» Н. Некрасова. Ну, а вереница африканских зверей вполне могла быть вдохновлена «африканской» поэмой «Мик» Н. Гумилева. Правда, по словам Чуковского, сам Гумилев «Крокодила» недолюбливал, видя в нем… «насмешку над зверьми».
Что до ритмического разнообразия и поэтических «гиперссылок», то Чуковский считал, что именно так детские стихи должны подготовить слух ребенка к восприятию всего богатства русского поэтического языка. Недаром Ю. Тынянов полушутя-полусерьезно посвятил Корнею Ивановичу следующий стишок:
«ПокаЯ изучал проблему языка Ее вы разрешили В «Крокодиле».
И хотя авторская ирония присутствует в «Крокодиле», сказка от этого не превращается в пародию — именно за это ее безумно полюбит самая разная детвора — от дворян до беспризорников. Здесь не было сюсюканья взрослого и скучной нравоучительности, поэтому Ваня Васильчиков воспринимался как «свой», настоящий герой. На это не раз указывал и сам Чуковский:
«…К сожалению, рисунки Ре-Ми, при всех своих огромных достоинствах, несколько исказили тенденцию моей поэмы. Они изобразили в комическом виде то, к чему в стихах я отношусь с пиететом.
…Это поэма героическая, побуждающая к совершению подвигов. Смелый мальчик спасает весь город от диких зверей, освобождает маленькую девочку из плена, сражается с чудовищами и проч. Нужно выдвинуть на первый план серьезный смысл этой вещи. Пусть она останется легкой, игривой, но под спудом в ней должна ощущаться прочная моральная основа. Ваню, напр., не нужно делать персонажем комическим. Он красив, благороден, смел. Точно так же и девочка, которую он спасает, не должна быть карикатурной… она должна быть милая, нежная".
Взрослая буржуазная публика восприняла «Крокодила» неоднозначно. Издательство Девриена вернуло рукопись, сопроводив ее пренебрежительным — «Это для уличных мальчишек».
К. Чуковский:«Мне долго советовали, чтобы я своей фамилии не ставил, чтобы оставался критиком. Когда моего сына в школе спросили: „Это твой папа „Крокодильчиков“ сочиняет?“, — он сказал: „Нет“, потому что это было стыдно, это было очень несолидное занятие…»
Когда же в 1917 г. сказка под названием «Ваня и Крокодил» стала печататься в журнале «Для детей» (приложении к журналу «Нива»), взрослые снова начали возмущаться, и после 3-го номера издание чуть было не прикрыли. Но натиск детей, требующих продолжения, пересилил. «Крокодил» публиковался во всех 12-ти номерах журнала, застав и падение монархии, и падение Временного правительства (недаром к сказке было шуточное примечание: «Многие и до сих пор не знают, что лев уже давно не царь зверей. Звери свергли его с престола…».
Молодая Советская власть отреагировала на сказку Чуковского довольно неожиданно. В 1919 г. издательство Петросовета, располагающееся прямо в Смольном, решило не просто издать «Крокодила», но издать его в альбомном формате с иллюстрациями Ре-Ми (А. Ремизова) и тиражом в 50 тыс. экземпляров. Мало того — какое-то время книга раздавалась бесплатно!
И этот тираж, и переиздание в Новониколаевске (нынешнем Новосибирске) разошлись мгновенно.На обложке было две, немыслимые ранее для детской литературы, надписи: «ПОЭМА для маленьких детей» и посвящение «моим ГЛУБОКОУВАЖАЕМЫМ детям — Бобе, Лиде, Коле».
Так в русскую литературу на полных правах вошла детская поэзия, литературный критик неожиданно сам для себя превратился в сказочника, а Крокодил Крокодилович стал неизменным персонажем большинства его сказок. О них речь у нас еще впереди.
shkolazhizni.ru
Содержат ли сказки Чуковского антисоветский подтекст? | Культура
Когда в 1957 г. (к 75-летию Корнея Ивановича) писателю вручали орден Ленина, генсек Хрущев шутливо посетовал Чуковскому, мол, «я и так устаю на работе, а тут еще внуки по вечерам заставляют читать ваших «Мойдодыров».В 1962 г. — новая порция наград: Ленинская премия за книгу «Мастерство Некрасова» и докторское звание в Оксфорде. Недаром Чуковский, умерший в 1969 г. в возрасте 87 лет, когда-то написал, что «в России надо жить долго».
Большинство современных исследователей так и изображают советский этап биографии Чуковского: годы мучений, гонений и запретов и 15 лет признания в конце жизни. Давайте посмотрим на ситуацию трезвым объективным взглядом ТОГО времени. Никто и не спорит, что большинство претензий цензуры к сказкам Чуковского были глупы и несправедливы. Но если вы откроете библиографию писателя, то увидите, что все эти «опальные» сказки издавались немалыми тиражами постоянно, практически без перерывов. Сам Чуковский нередко ездил на курорты и имел собственную дачу в Переделкино, что, согласитесь, вовсе не соответствует образу «нищего» писателя. О мнительности и подозрительности характера Корнея Ивановича упоминали многие. К тому же Чуковского практически не коснулись репрессии 1930-х годов.
По этому поводу хотелось отметить вот что. Меня когда-то удивлял факт, почему под репрессивную машину так часто попадали деятели искусства — даже те, которые никакой прямой опасности для власти не представляли. Понимание приходит, когда узнаешь, что все те или иные творцы стояли на довольно высоких ступенях общественной иерархии и обычно были связаны с тем или иным покровителем. Когда же в партии начиналась кровавая возня «под ковром», то вместе с побежденным партийным покровителем под раздачу автоматически попадало и его окружение.
Что касается отношения Чуковского к советской власти, то оно было неоднозначным и менялось — обычно в зависимости от личных обид (монархическую Россию он, кстати, тоже не восхвалял). Эта двойственность писателя отразилась даже на его детях. Чуковский даже язвительно шутил: «Я счастливый отец. Если к власти придут правые, у меня есть Коля, если левые — Лида». По-настоящему Чуковского волновала не политика, а культура, которая, как он надеялся, проникнет при советской власти во все слои общества, создаст нового человека. Понятно, что он постоянно разочаровывался.
Как это ни удивительно, за всю свою жизнь Чуковский — возможно, единственный из сказочников — не написал почти ни одной (за исключением разве что «Одолеем Бармалея») сказки, которая содержит какую-либо заказную социальную подоплеку. Это-то и смущало цензуру.
К. Чуковский:«В каком унижении находится детский писатель, если имеет несчастье быть сказочником. Его трактуют как фальшивомонетчика, и в каждой его сказке выискивают тайный политический смысл».
Диссиденствующая интеллигенция далеко от ревнителей советской цензуры не ушла. Конечно, каждый видит то, что хочет, но зачем писать уж совсем несусветную чушь о том, что в сказке «Тараканище» Чуковский изобразил самогО «страшного и усатого» Ста-ли-на.
Евгения Гинзбург. «Крутой маршрут»:«Не знаю, хотел ли этого Чуковский. Наверно, нет. Но объективно только так и выходит! Вот послушайте, как реагировали звери: «И сидят и дрожат под кусточками, за зелеными прячутся кочками. Только и видно, как уши дрожат, только и слышно, как зубы стучат…» Или вот это: «Волки от испуга скушали друг друга…».
Ирина Чайковская:«Можно сказать, что в стихах детской поэмы Чуковского живет предчувствие Большого Террора».
Как это просмотрела цензура и почему книжка издавалась в 1929, 1935, 1940, 1945, 1948 годах, никто толком объяснить не может. А в «Мойдодыре», заставляющем мальчика умываться, нет «предчувствия Большого Террора»? А Крокодил, сожравший Солнце, случайно не Сталин, пожирающий Троцкого? А Бармалей, кидающий Айболита в костер, это не предчувствие «Дела врачей»?Теперь перейдем собственно к фактам.
Елизавета Полонская:«…Корней Чуковский на занятиях в студии «Всемирной литературы» придумал писать вместе с нами, студистами, веселую книжку, содержания которой мы даже не знали, но которая начиналась с того, что все куда-то бежали, ехали в самых невероятных сочетаниях. Каждый из нас придумывал какую-нибудь смешную строчку, а Корней Иванович, вышагивая длинными своими ногами по комнате, собирал все это вместе и выпевал своим тонким, убедительно-проникновенным голосом:
Ехали медведиНа велосипеде,А за ними котЗадом наперед…
Каждую строчку говорил кто-нибудь из нас, а у Корнея Ивановича получалось стихотворение, и он хвалил нас и говорил: «Ну, дальше, дальше, дальше!» — мы веселились и хохотали и продолжали выдумывать в полное свое удовольствие, не задумываясь над тем, пойдет ли это куда-нибудь, будут ли это редактировать, а может быть, запретят. Нет, этого не могло быть!"
С этой игры и началась сказка, написанная по признанию Чуковского вместе с «Мойдодыром» весной 1921 г. «в два-три дня». В то время еще жив Ленин, в фаворе Троцкий, а Сталин в партийной верхушке лишь «один из».
К. Чуковский:«Это — гоголевский „Ревизор“ для пятилетних. Та же тема: о панике, внушающей трусам, что жалкий пигмей есть гигант. Поднять детей до взрослой темы — такова была моя задача».
Что касается Сталина, то в дневнике Чуковского можно найти о нем такие пассажи:«Что сделалось с залом! А ОН стоял, немного утомленный, задумчивый и величавый… Я оглянулся: у всех были влюбленные, нежные, одухотворенные и смеющиеся лица. Видеть его — просто видеть — для всех нас было счастьем… Домой мы шли вместе с Пастернаком и оба упивались нашей радостью…»
Конечно, в искренности подобной записи можно сомневаться, но никто же не заставлял его это писать.Впрочем, если кому-то что-то кажется, то пускай кажется и дальше.Вот, к примеру, прекрасные рассуждения еще одного интеллектуала о «Мухе-Цокотухе»:
М. Золотоносов, «Санкт-Петербургский университет» № 13, 1998:«В «Мухе», написанной очень быстро, «сгоряча», в один день, отразились различные мотивы и образы, хранившиеся в подсознании. В частности, мотив незаконнорожденности, мучивший долгие годы, еврейская национальность отца. За основными героями сказки — Мухой, Пауком, Комаром — стоят русская женщина (Россия), еврейское начало и патриотические силы, освобождающие от объятий «могучих колец Израиля».
Анализ творчества — это всегда полезно, если этот анализ обогащает и проясняет восприятие произведения или протягивает от этого произведения ниточки к другим явлениям культуры. Но вот эта озабоченность, постоянное желание видеть в банане то, «о чем болит» — с некоторых пор характерная черта нашей критики. Иногда задумываешься — способен ли такой критик получить ту самую радость, о которой говорил Чуковский, при чтении сказок, если его мозг постоянно настроен на поиск «отражения репрессивного аппарата Красной России»? То-то же…
Любое дерево оценивают по плодам. За 70 лет Советской власти была создана детская поэзия высокого уровня, ликвидирована неграмотность и привита любовь к чтению. За 25 лет странно понимаемой «свободы» государству откровенно плевать на детей, а настоящее позитивное детское искусство стало почти невозможным. И книги Чуковского, благодаря еще не забывшим эту радость родителям, могут стать неким спасительным мостиком в мир полноценного детства.
shkolazhizni.ru
"Сказочный мир Чуковского" | Club.Umnitsa.ru
Александру 3 года 6 месяцев
"Телефон" - странным образом это произведение не имеет достойной популярности среди блогеров, учебных заведений и просто мам занимающихся РР. А может быть мне не повезло в поиске...как бы там ни было всё пришлось придумывать самой.
Первый день. Этот день у нас получился настоящей разминкой, я всё ещё пыталась понять куда мне двигаться, как обыграть произведение.- Александр, сегодня я предлагаю тебе отправиться в волшебную сказочную страну, где живут добрые сказки Корнея Чуковского. Ты согласен?
Ну, тогда пора тихонькоНам места свои занять,В мир волшебных приключенийПутешествие начать…
Давай с тобой сделаем небольшую разминку. Я знаю, что ты любишь слушать сказки, а сможешь ли ты узнать их героев?
- Он лечил всех зверей. (Айболит)
- Разбойник, из-за которого чуть не сгорел Айболит. (Бармалей)
- Она нашла денежку и купила самовар. (Муха-Цокотуха)
- Он проглотил солнце. (Крокодил)
- Бабушка, которая не ухаживала за своей посудой. (Федора)
- Он просил шоколад для сыночка. (Слон)
- Рыжий и усатый, страшный великан. (Таракан)
- Кривоногий и хромой умывальник. (Мойдодыр)
- Он спас Муху-Цокотуху. (Комар)
P.S. После каждого правильного ответа мы с Александром находили фразу относящуюся к ответу в книге. Александр с лёгкостью назвал всех героев сказок.
У меня для тебя есть новая сказка Корнея Чуковского, хочешь её послушать?
P.S. В тот день я распечатала отрывок, который на фотографии и прочитала. В последущие дни сделала книжку "Чудо-дерево", в конце поста дам ссылку на скачивание.
- А что же растет на нашем дереве? Я обращаю внимание Александра на «чудо – дерево» с башмачками – заданиями. (на куске пенопласта нарисовала дерево, на каждом башмачке печатными буквами написала вопрос и приколола канцелярскими гвоздиками)
Первое и второе задания очень похожи, но это было посложнее. Александр прекрасно с ним справился. Наблюдая с какой легкостью он это делал, во мне росло чувство гордости за своего ребёнка.
• В какой сказке прославляли воробья? (тараканище)• Кто посмел украсть солнце? (крокодил)• На чем ехали комарики? (на воздушном шарике)• Как звали командира мочалок? (Мойдодыр)• Что купила муха на базаре? (самовар)• Как звали горе хозяйку? (Федора)• Как звали кровожадного и беспощадного злодея? (Бармалей)• Что подарили мухе блошки? (сапожки)• Кто спрятался от паука под мост? (кузнечик)• Кто спас солнце? (медведь)• Кто принес телеграмму от гиппопотама? (шакал)• Кто потушил пожар? (бабочка)• Что случилась с бегемотом? (провалился в болото)• Кто поджег море? (лисички)• Как звали детей крокодила? (Тотоша и Кокоша)
Мы с тобой сегодня отлично вспомнили сказки Корнея Чуковского, давай посмотрим мультик по его сказке "Телефон". (От мультиков мой ребёнок никогда не откажется;), качество мультика оставляет желать лучшего, ведь он был сделан в 1944 году. Но мы оба всё равно посмотрели его с большим интересом).
Во второй день мы приступили непосредственно к обсуждению произведения "Телефон".- Александр, а ты знаешь, что телефоны бывают разные. Давай с тобой посмотрим какими они могут быть и как на них набирают номер.
(Я подготовила эти картинки мобильных, кнопочных, дисковых, ретро, ультрасовременных телефонов и мы поговорили о каждом из типов. К слову сказать, у нас дома нет телефона, мы пользуемся только сотовыми).
- Знаешь, а ведь есть профессии, где дежурный должен отвечать на телефон в любое время суток.Я опять достала подготовленные картинки и мы обсудили почему эти профессии могут потребоваться людям и днём и ночью.
1. оперативный дежурный дежурной части полиции2. служба скорой помощи3. пожарная охрана
- Александр, звонить кому-то без причины не принято. Некрасиво звонить и поздно вечером или ночью, если конечно у тебя ничего не случилось. Если тебе нужна срочная помощь - плохо со здоровьем, в доме пожар, случился несчастный случай, в дом пытаются проникнуть чужие люди, тогда постарайся быстрее дозвониться до кого-то и попросить о помощи.Даже просто когда ты звонишь папе или бабушке по телефону, нужно разговаривать вежливо. Можно узнать как здоровье у бабушки, почему папа задержался на работе и т.д. Если ты будешь звонить другу, то сначала нужно поздороваться, представиться и спросить того, кому позвонил, а если ты ошибся номером, извиниться. Не прилично звонить людям рано утром или поздно вечером, т.к. в это время они могут уже отдыхать.По какому телефону, из тех которые на картинках,тебе хотелось бы позвонить? (Александр выбрал телефон с Плуто, это естественно при его любви к Микки Маусу:)))) - К сожалению такого у меня нет, но мне хотелось бы поговорить с тобой по сотовому телефону.Я достала 2 заранее подготовленных телефона. Сделать их достаточно просто и ребенку они принесли массу удовольствия. Я взяла коробочку из под машинок, которые у нас периодически докупаются и скоро наверное мы в них утонем . Разрезала её на 2 части для 2 телефонов и в каждую часть насыпала по ложке риса. Рис не только гремит...простите звенит в случае с телефоном...но и придаёт ему вес. Коробочки хорошо заклеила горячим силиконом из пистолета, к каждому приклеила палочку-антенну. Затем обклеила их цветной бумагой.
Затем распечатала кнопки на телефон и наклеила их сверху. По моему вышло очень даже удачно.
Я взяла себе розовый телефон, дала Александру голубой и....у меня зазвонил (загремел ) телефон... Мы с Александром проиграли всё произведение просто переговариваясь по телефонам и к моему изумлению он его знает наизусть от начала до конца! Кстати хочу сказать пару слов о произведениях Чуковского. Их оказалось очень много, те которые я помню и те, которые начала вспоминать находясь рядом с моим ребёнком. Дело в том, что я так и не смогла найти более полного сборника и в принципе не было такой задачи собирать все произведения Чуковского, но приобретя книгу "Мойдодыр", а затем диск "Сказки Чуковского" оказалось, что они уже достаточно дополняли друг друга. Участие в проекте сподвигло меня приобрести ещё одну книгу "Сказки Корнея Чуковского в картинках В. Сутеева" от которой я действительно осталась в восторге. И теперь я понимаю, что из более знаменитых произведений у нас есть все, а главное они нравятся Александру. Тем не менее, если пересмотреть произведения данного автора, то ещё многие и многие из них остались без нашего внимания. В первой части проекта я делала книжку "Цыплёнок", в этот раз недоставало сказки "Чудо-дерево". Благо я нашла её в просторах Интернета в самом замечательном исполнении 1978 года. Думаю, что многие из вас имели её в детстве, у меня она точно была, а теперь у меня есть возможность читать её сыну. Скачать книгу можно здесь: https://www.dropbox.com/s/gx2f94c8lfz7bwl/Chukovsky_Chudo_derevo.rar#
На следущий день пока Александр был в детском садике, я подготовила нам дюжину калош. Яйца у нас продаются по дюжине, поэтому Любына идея с математикой в яичном лотке подходила здесь как нельзя кстати. Конечно же я не могла упустить возможности, чтобы не проверить сколько же Александр видит одним взглядом и оказалось, что это невозможно:(. Он мне назвал и 12, и 10, 9, 8,6 и т.д. и сколько бы калош я не вынимала, он просто быстро фотографировал пустые ячейки, вычислял их из 12 и называл мне число калош. Ну да ладно, пост не об этом.Слепила я семью крокодилов, чтобы нам интересней было и после тихого часа мы продолжили игру.
- Александр, давай посмотрим с тобой в две книги, в обеих есть сказка "Телефон", но иллюстрации разные. Как ты думаешь почему?- Потому что одна книжка маленькая, а другая большая, - ответил мой сын.- Это потому, что к одной книге их рисовал художник Сутеев, а к другой Владимир Канивец. А ты помнишь в нашей библиотеке ещё книги Сутеева? Да, конечно (Александр достал с полки книгу) это "Сказки и рисунки Сутеева". Как видишь, Сутеев был не только детским писателем, он также был художником и рисовал иллюстрации не только к своим произведениям.
Мы сравнили иллюстрации в имеющихся книгах со стихами Чуковского:
- Давай вспомним какие животные и птицы звонили по телефону. Как ты думаешь какие из них проживают в Доминиканской республике?Оказалось, что никакие. Мы пришли к выводу, что только зайки, а точнее кролики живут здесь и то на фермах. Александр заключил: "В Доминиканской республике живут коты" Конечно это потому, что у нас их два.- Александр, какой телефонный разговор показался тебе самым смешным? Лично мне показалась смешной просьба свиньи прислать соловья.- А мне было смешно про медведя - "а он всё му да му, а к чему почему не пойму":).
- Давай послушаем как свинка хрюкает:
А теперь как поет соловей:
Как ты думаешь с кем свинье лучше петь с соловьем или с вороной?
- С вороной, - заключил Александр,- но мне больше нравится соловей.
- Александр, крокодил просит прислать ему дюжину калош. А сколько это дюжина, ты знаешь? Давай я тебе объясню. Это слово очень старое, но и до сих пор его говорят, когда хотят объяснить сколько тарелок в сервизе или в комплекте вилок, например. Давай посмотрим чему же равняется это число.Я открыла лоток для яиц и мы выяснили, что дюжина это 12, а также поэкспериментировали со счётом калош в лотке.
Александр, подели пожалуйста калоши между крокодилами поровну, чтобы никто из них не обиделся (конечно же это практика деления). И УРА! у крокодилов был вкуснейший ужин состоявший из 4 калош на каждого!
Последний день, а точнее вечер, был очень насыщенным. Я подготовила садовые камушки (помыла, высушила), весы и коробку. Была уверена, что камушков больше чем пуд, но ошиблась...
Справка Википедия: 1 пуд = 40 фунтам = 1280 лотам = 3840 золотникам = 368 640 долямс 1899 года, в соответствии с «Положением о мерах и весах 1899 года», один пуд был эффективно приравнен к 16,3804964 кг[1], в «Сравнительных таблицах» 1902 года значение указывалось как 16,380496 кг[2].
Сначала мы перечитали произведение, слушать мой ребёнок готов постоянно, это помогло нам переключиться с французского, откуда мы вернулись, на сказки Чуковского. Вспомнили, что слон просил для сына шоколад и я поинтересовалась какой шоколад знает Александр?- Сладкий - ответил мой ребенок, который до 2 лет вообще не видел сладостей.- Правильно, сладкий, но таким он становится не сразу. Я подготовила тебе 3 разных шоколада: тёмный, молочный и белый. Можешь попробовать по кусочку каждый из них (здесь была большая вероятность что ребёнок откажется, но этого не произошло).
Александра очень заинтересовала такая разница в продукте, который называется одним словом - шоколад. Попробовав по квадратику от каждого он сообщил мне, что больше всего ему понравился тёмный шоколад (это мой сыночек, папа у нас ест только молочный, а я тёмный).
- Александр, а ты хочешь узнать из чего и как делают шоколад? Тогда давай посмотрим короткое видео:
Видео не детское, но пересмотрев их огромное множество, я остановилась на нём. Александру больше всего понравилась концовка с готовыми шоколадными изделиями, а также мы обсудили после конца просмотра из чего делают шоколад, где и какие изделия.
Ну что же, а как на счёт веса, который просил слон? Я немного облегчила число равняющееся пуду для ребёнка и мы начали отмерять 16,4кг. С таким усердием мой ребёнок набирал эти камни!
И под конец он уже не выдержал и просто перевернул ведро, чтобы пересыпать камни в коробку. И вы представляете! их не хватило! Камней оказалось 13.5кг. Я взяла первое, что мне попалось на глаза - декоративную вазу, которая веси 6кг (о чём я даже не догадывалась;)). Пришлось убрать немного камней и поставив на коробку вазу - УРА! Получилось!
- Александр, как ты думаешь, ты весишь больше или меньше пуда?- Больше! - посмотрев на маленькую коробку, даже несколько обижено ответил он.Но оказалось, что мой ребёнок весит ровно 16кг и он сам убедился, что не дотягивает до пуда. Тем не менее сдаваться мой мужчинка не хотел и решил мне доказать, что поднять какую-то там пудовую коробку.....
Спасибо большое Евгении за организацию проекта, без участия в нём я вряд ли бы настроилась на такие замечательные игры по сказкам Чуковского.
club.umnitsa.ru