12 самых забавных итальянских выражений. Итальянец смешной
Смешные анекдоты про итальянцев | Мир анекдотов
На нашем сайте собраны смешные анекдоты про итальянцев. Читаем, улыбаемся, а может даже и смеемся! |
Эпопея с тренером сборной России напоминает строительство Петербурга:— Сначала голландцы, теперь итальянцы, далее, видимо, немцы, ну и в конце уже русские.
— Как узнать, что чукча пришел на петушиные бои?— Он пришел с уткой.— Как узнать, что туда пришел итальянец?— Он поставил на утку.— Как узнать, что во всем этом замешана мафия?— Утка выиграла.
В ресторане итальянец заказывает курицу с гарниром. Ему приносят. Через пару минут он зовет официанта и говорит ему:— Вы не могли бы прожарить курицу получше?— А что случилось?…— Она съела весь мой гарнир.
— Знаете, почему итальянцы не любят американцев и русских?— Потому что одни пьют дорогой коньяк с колой, а другие — залпом!
Англичанин:— Мой дом — моя крепость.Американец:— Мой автомобиль — моя крепость.Итальянец:— Моя семья — моя крепость.Русский:— Моя крепость — 40 градусов.
Встречаются две голливудские актрисы, одна восклицает:— Как ты хорошо выглядишь!— Да, я недавно вышла замуж за итальянца, такой потрясающий мужчина! Теперь только за итальянцев буду выходить.
Еврей и итальянец беседуют. Говорит итальянец:— Римляне, когда копали землю, нашли кусок проволоки. Выяснили, что в древнем Риме была телефонная линия.Еврей:— Еще раньше римлян наши копали, и ничего подобного не нашли. Это значит у нас был радиотелефон.
Знаете ли вы, что расточительные итальянцы на Новый Год выбрасывают в окна старую мебель? А хитрые евреи ее подбирают и перепродают в Россию.
Русский, француз и итальянец сидят утром выпивают и делятся впечатлениями от проведенной со своей женой ночи. Француз говорит:— Я сегодня ночью со своей женой три раза смог. Она утром встала, говорит что такого не когда не испытывала.Итальянец:— А я сегодня пять раз, она с утра мне завтрак в постель, говорит что кроме меня ей ни кто не нужен.Русский:— А я один раз.Француз и итальянец:— И что же тебе жена сказала утром!?Русский:— Да как всегда: — не останавливайся.
Страницы: 1 2
Рекомендуемые статьи:
www.anekdotovmir.ru
Анекдоты про итальянцев, Италию
Сборник самых смешных анекдотов про итальянцев, Италию.Читайте свежие анекдоты, ставьте оценки, делитесь с друзьями в соц сетях.
Трудно поверить, что итальянцы когда-то были римлянами.
— Ты где была, что-то давно тебя не видела? — Да по работе в Италию ездила. — С тобой хоть не встречайся. Вечно настроение испортишь!
На вечеринке молодой итальянец спрашивает синьору Росси: — Извините, вы уже приглашены на следующий танец? — Нет, я свободна. — Тогда не могли бы вы присмотреть за моим пивом?
В Италии выпущена новая экранизация сказки "Красавица и чудовище". В итальянском варианте она получила название "Мачо и чмо".
Супруги вернулись из поездки по Италии. Их спрашивают: — Ну, как вам понравилась Флоренция? Супруга растерянно оборачивается к супругу: — Милый, Флоренция это где ты купил мне перчатки?
— Что будет, если Испания завоюет Италию? — Испанский сапожок.
Город Кремона, Италия. На узкой улочке магазин скрипок Амати. На нем вывеска: "Лучшие скрипки в Италии". Пройдя дальше, лавка Гварнери. Вывеска гласит: "Гварнери — лучшие скрипки в мире". И, наконец, чуть поодаль магазин Страдивари и вывеска: "Мы делаем лучшие скрипки в Кремоне".
Стоят двое на набережной, вдруг смотрят — плывёт презерватив по воде. Один другому говорит: — Я, конечно, понимаю… Италия, Венеция, каналы всякие, но как они на этих гандонах плавают?..
Спрашивают у одного итальянского олигарха: — Вы больше любите женщин или вино? — Это зависит от даты выпуска.
Иностранный турист, находясь в Италии, решил посетить ресторан, известный своими мясными блюдами, и попробовать там жаркое из говядины. Не зная итальянского языка, он решил объясниться при помощи жестов. Заходит в ресторан, подзывает официанта и, приставив себе к вискам два указательных пальца в виде рогов, начинает мычать. Внимательно посмотрев на вошедшего, официант крикнул: — Витторио, позови хозяина, тут его ищут!
Тупица — итальянское блюдо 2 раза.
В Италии прошла очередная встреча лидеров стран “Большой восьмерки”. Хотя что это за лидеры, если ни на одном из них не было желтой майки.
Итальянская поваренная книга: "Книга о вкусной и здоровой пицце".
— У тебя есть знакомые в Италии? — Да у меня и незнакомых там нет!
Девушка из Сицилии вышла замуж за француза. Первая брачная ночь. Утром просыпается, смотрит на свою постель, затем хватает нож и всаживает его по рукоятку в мужа. …Судья спрашивает: — Почему вы это сделали? — Кровь за кровь!
Все анекдоты вымышлены. Совпадения с реальными людьми или событиями случайны.
anekdotovstreet.com
Смешные итальянские фамилии | Блогер anna_chertkova на сайте SPLETNIK.RU 12 мая 2011
В мире животных: Pappagallo (попугай, вот ведь не повезло чуваку!), Paonessa (самка павлина, на этот раз не повезло даме!), Passera (камбала), Galli (петухи), Merlo (черный дрозд), Ragni (пауки), Volpi (лисы), Delfino (верно, дельфин!), Pesce (рыба), Gattoni (котищи), Cavalli (лошади). Вселенского значения: Mondo (мир), Sole (солнце). Городские и деревенские реалии: Molino (мельница), Piazza (площадь), Quartieri (кварталы), Fontana (фонтан), La Torre (башня), Barca (лодка), Serra (теплица). Драгоценные и яхонтовые - вот у этих наверняка небо в алмазах! Marmo (мрамор), Argento (серебро), Santoro (святое золото), Palladoro (золотой шар: интересно, где?), Rubini (рубины). Живописательные: надеюсь, они не подкачали и фамилиям соответствуют! Innocenti (безвинные), Mangiante (едящий), Mangione (обжора), Bonvissuto (хорошо поживший), Di Gioia (радостный), Dal Pozzo (из колодца), Negro (и так понятно), Negri (то, что до того было, но во мн. числе), Negretto (маленький негритенок), Montagna (гора, видимо, здоровенный детина вымахал), Monteleone (гора Лев), Benigno (доброкачественный), Fedeli (верные), Aromatici (ароматные), Cappelli (волосы), Cortese (вежливый), Guidato (ведомый), Piccinni (маааахонькие), Sacco (мешок... с чем, интересно?), Scarpa (туфля), Potente (мощный, сильный), Bravo (молодец), Nervi (нервы, видимо, сильно их кому-то потрепал), Bagnato (мокрый), Marino (морской), Trovati (найденные), Bello (красивый), Belli (красивые), Granata (ну, все понятно с человеком, да?), Grossi (большие, толстые), Rischio (риск), Mosca (муха или Москва - выбирайте), Carbone (уголь), Lena (наша Лена), Freddi (холодные), Benvenuti (добро пожалующие), Grandi (большие). Исчисляемые: Mezzanotte (полночь), Sette (семь), Sabato (суббота), Durante (во время того, как ..). На карте мира: Genovese (генуэзец), Pugliese (из Пульи), Sorrentino (из Сорренто), Italiani (итальянцы), Russo (русский), Romano (римский, из Рима), Bergamaschi (жители Бергамо), Veneziano (житель Венеции), Tedeschi (немецкие), Tedesco (немец), Milanese (миланец). Неблагозвучные по-русски: Vagnucci (читается "ваньюччи", похоже на "вонючий"), Barbarvara (скрестили варваров и Барабару, получился мутант), Cuccureddu (что-то противное и неудобноваримое, но очень петуха напоминает). Огород - круглый год: Radice (корень), Castagna (каштан), Zucca (тыква), Basilico (базилик), Mango (манго, ага). Вместе мы - "Фруктовый Сад"! Околокулинарные: у этих, наверное, особо остро стоит проблема лишнего веса! Cena (ужин), Merenda (полдник). Описательные: Meglio (лучше), Vicini (соседние или соседи), Pari (одинаковые), Cugini (двоюродные братья). По одежке встречаем: Cappello (шляпа), Pomponio (почти: помпон). Погоняло по профессии и хобби: Barbieri (брадобреи), Pescatore (рыбак), Senatore (сенатор), Montanari (альпинисты). Позиционирующие раз и навсегда: эти звезд с неба не хватают! Principe (прЫнц), Medaglia (медаль), Moneta (монета), Barboni (бездомные), Patrone (патрон, он же, шеф), Maestri (мастера), Guerrieri (вояки), Matrone (матроны). Святые: на прямой линии с небесной канцелярией! Del Signore (божий, от бога), Santamaria (св. Мария), Santagiuliana (св. Юлия), Santambrogio (св. Амвросий), Santacroce (святой крест), Benedetto (благословенный), Santagata (св. Агата), Paradiso (рай). Цветастые на фоне стандартных Bruno (брюнет), Bianchi (белые), Rossi (красные), Verdi (зеленые), Verde (зеленый) особенно выделяется фамилия Della Mora (брюнеткин). Шедевральные Gambarotta (сломанная нога), Cinquemani (пять рук), Cobra (перевод, думаю, не нужен), Pappalardo (pappa + lardo = перекус, так обычно детям говорят, и жир), Bevilacqua (пей воду!), Caradonna (cara + dоnna = дорогая женщина), Caccavale (cacca + vale = кака (детям говорят) имеет ценность), Maccarrona (догадались?), Pellegatta (pelle + gatta = кожа кошки), Tornabene (torna + bene = возвращайся хорошо; это как, живым, что ли?), Cacciavillani (caccia + villani = прогони грубиянов), Battilana (batti + lana = выбей шерсть), Castelforte (castel, castello + forte = замок сильный, неприступный), Montemagno (monte + вульг. magno от mangio = гору лопаю), Sturabotti (stura + botti = пробиватель баррелей), Metelka (без комментариев), Arbasino (абразина, фактически), Trombetta (Труба, но есть еще и другой, менее дипломатический способ интерпретации фамилии), Leozappa (Лапа-Льва), Pecora (овца), Despota (без комментариев), Rotta-gentile (Разбитый-Милый), Occhipinti (Нарисованные-Глаза), Bentivoglio (Желаю-Тебе-Добра).
www.spletnik.ru
20 забавных (и очень полезных) выражений, понятных только итальянцам!
Безусловно, прекрасный итальянский язык богат устойчивыми выражениями, понять смысл которых иностранцу зачастую очень нелегко. Однако, в этой статье мы решили не уделять внимание идиомам, которые имеют прямые аналоги в русском языке и смысл которых легко понять, переведя каждое из слов, составляющих выражение. Это выражения в переводе совпадающие с теми высказываниями, которые мы привыкли слышать еще с детства, как, например, "Essere un libro aperto per qualcuno" (Быть как открытая книга для кого-то - не иметь секретов), Lavarsene le mani (умыть руки - отказаться от ответственности), Dare una mano (протянуть руку помощи) и т.д.
Обратим внимание лишь на те выражения, которые вызывают у иностранцев, изучающих итальянский, непонимание, удивление или нередко даже смех.
Итак, записывайте и запоминайте!
1. Starci come i cavoli a merenda
Дословный перевод Быть как капуста на полдник
Значение Быть неуместным
2. Avere un chiodo fisso
Дословный перевод Иметь постоянный (неподвижный) гвоздь
Значение Иметь навязчивую идею
3. Fare orecchie da mercante
Дословный перевод Иметь уши, как у торговца
Значение Делать вид, что ничего не произошло
4. Piovere sul bagnato
Дословный перевод Идет дождь по мокрому
Значение Богатый продолжает обогащаться
5. Gettare la spugna.
Дословный перевод Бросать мочалку
Значение Сдаться
6. Mogli e buoi dei paesi tuoi
Дословный перевод Жены и волы из своих краев
Значение Лучше жениться на человеке из собственной страны, так будет легче понять друг друга
7. Restarci di sasso
Дословный перевод Остаться камнем
Значение Быть пораженным
8. Essere un pezzo di pane
Дословный перевод Быть куском хлеба
Значение Быть добрым и щедрым
9. Una ragazza acqua e sapone
Дословный перевод Девушка мыло и вода
Значение Девушка естественной красоты, без косметики
10. Essere come il prezzemolo
Дословный перевод Быть как петрушка
Значение Быть, успевать везде
11. Сome il cacio sui maccheroni
Дословный перевод Быть как сыр (Каччо) на макаронах
Значение Прибыть в нужное время, уместно
12. Fare i conti senza l'oste
Дословный перевод Считать без трактирщика
Значение Действовать без учета возможных трудностей
13. Essere in gamba
Дословный перевод Быть на ноге
Значение Быть умным, ловким, молодцом
14. Avere la testa fra le nuvole
Дословный перевод Иметь голову между облаками
Значение быть рассеянным, мечтателем
15. Tirare le cuoia
Дословный перевод Натянуть кожу
Значение Умереть
16. Molto fumo e poco arrosto
Дословный перевод Много дыма и мало жаркого
Значение Человек или вещь, котор-ый/ая ничего не стоит, Много шума из ничего
17. Passare patata bollente
Дословный перевод Передать горячую картошку
Значение Взваливать на других актуальную проблему
18. Non tutte le ciambelle escono col buco
Дословный перевод Не все бублики выходят из дыркой
Значение Все не всегда удается, так, как желалось.
19. Avere l'argento vivo addosso
Дословный перевод Иметь на себе серебро
Значение Быть очень оживленным и беспокойным
20. Togliere parole di bocca
Дословный перевод Взять слова изо рта
Значение Полностью разделять чье-то мнение
Гиды, трансфер и шоппинг
Добавь сюда свою фирму!italia-ru.com
12 самых забавных итальянских выражений – Италия по-русски
Вот 12 труднопереводимых и очень часто неправильно понимаемых иностранцами идиом, которые часто можно услышать, общаясь с итальянцами.
Выучить иностранный язык в совершенстве нелегко: даже те, кто прекрасно справляется с фразами, заученными в учебниках, попадая в языковую среду, начинают теряться. Еще бы, ведь итальянцы обожают идиомы и так и сыплют устоявшимися выражениями, смысл которых понять нелегко: если перевести подобную фразу дословно, получится настоящий бессмысленный каламбур. Поэтому такие идиомы нужно учить наизусть, как минимум, для того, чтобы не попасть впросак.
Мы подобрали 12 самых забавных, согласно мнению иностранцев, изучающих язык, итальянских выражений, смысл которых будет объяснен прямо сейчас!
1."Sei fuori come un balcone!"
Очень часто итальянцы употребляют эту идиому, когда хотят сказать, что ты немного...ну..того:) Аналог: "Sei fuori di testa".
Если же кого-то хотят обвинить в тотальном сумасшествии, говорят (чаще всех, римляне) - "Sei fuori come un balcone in doppia fila!"
2."Оca giuliva"
"Оса" (гусыня) в Италии называют дам, которые не блещут интеллектом. Из этого следует, что выражение употребляется в отношении представительниц прекрасного пола, которые ведут себя глупо.
3. "Acqua in bocca"
Классическое выражение, похожее на русское "Как в рот воды набрал". В Италии употребляют для призыва к молчанию, неразглашению секретов.
4. "Saltare i fossi per lungo"
Эта идиома популярна среди пожилых людей области Венето, которые, обращаясь к молодым, говорят: "Вот я в твои года уже..." ("alla tua età, io già saltavo i fossi per lungo")
5. "Fare la gatta morta"
"Мертвой кошкой" (gatta morta) в Италии называют людей, которые ведут себя напоказ вполне прилично и кажутся безобидными, но, на самом деле, таковыми не являются. Так называют двуличных людей, тех, кто прикидываются простачками, но действуют за спиной.
6. "Fare pelo e contropelo"
Если переводить буквально, выражение означает постоянно обсуждать кого-то, "перемывать кишки", "шерстить". Студенты иногда употребляют идиому в значении досконально (например, если говорят о том, как их гоняли на экзамене)
7. "Trattare a pesci in faccia"
Идиома означает "относиться к кому-то очень плохо, постоянно командовать кем-то"
8. "Mettere la pulce nell'orecchio"
Если перевести дословно, ничего не поймешь: что значит, посадить блоху в ухо? Оказывается, эта фраза применяется, когда кто-либо пытается посеять сомнение, предупредив о чём-либо, не всегда случившемся на самом деле. Эта идиома бытует с тех времён, когда блохи были рядовым явлением, ведь блоха, свербящая в ухе, может довести кого угодно до "кипения". В русском есть подобная фраза - "гложет червь сомнения".
9. "Tirare la corda"
Если веревку слишком тянуть, понятным образом, она порвется. В общем, фраза употребляется, когда кто-то преувеличивает в чем-либо.
10. "Avere un chiodo fisso"
Фраза означает, что человека, произнесшего ее в отношении себя, очень волнует назойливая мысль, которую он не может выбросить из головы.
11. "Cotto a puntino"
Идиома означает совершенство, превосходную степень исполнения чего-либо.
12. "Di stucco"
Фраза "Essere, rimanere, restare di stucco" означает, что человек просто застыл без движения от неожиданности, обомлел, у него нет слов.
Гиды, трансфер и шоппинг
Добавь сюда свою фирму!Фото Panorama.it
Источник: Портал "Италия по-русски"
italia-ru.com
Анекдоты про итальянцев | Мир анекдотов
На нашем сайте собраны лучшие анекдоты про итальянцев. Читаем, улыбаемся, а может даже и смеемся! |
Немец, итальянец и американец сидят в баре. Немец с гордостью объявляет:— Моя жена за 7 секунд набирает от 0 до 100.— Это как? — спрашивает итальянец.— Я купил ей «Порше».— А—а, ну это ерунда, вот моя набирает от 0 до 100 за 5 секунд.— А ей как это удается?— А я купил ей «Феррари».Тут в разговор вступает американец:— А моя жена набирает от 0 до 100 за 2 секунды.— Невероятно! И что же ты ей купил?— Весы.
— Мы недавно провели тест — опросили представителей разных стран как часто они занимаются сексом.— И какие же результаты?— Русские сказали, что делают это 20 раз в неделю, итальянцы — что 15, французы — 10, немцы — только один раз.— Так что же, получается, что русские самые сексуальные?— Нет, получается, что немцы — самые честные. Это был тест на правдивость.
Если у итальянцев национальное блюдо — пицца, то у русских — напицца.
В роддоме перепутали детей итальянки, русской, немки и эстонки. Начали разбираться: сначала итальянка — подошла к детям и начала аппетитно наматывать спагетти на вилку. Глядь — один ребёнок ручки тянет. Мать забирает его. Дальше очередь немки:— Хай Гитлер!!!Смотрит, один тоже отреагировал. Забирает сына. Далее русская подходит и, не слова не говоря, забирает одного из оставшихся детей. Эстонка:— А почемуу это тыы сабирааес егоо? Откута ты снааес сто это твоой?Русская:— А потому, что когда немка сказала «Хай Гитлер», мой кулачки сжал, а твой обосрался.
Как высказывают свое восхищение люди в разных странах:Американцы: «Oooh, yeeaaa», Французы: «O—la—la!», Итальянцы: «Belissimo!», Ну а мы: «Ну них*я себе!!!»
Американцы изобрели 1000—градусную водку и решили её испробовать. Ну начали с итальянца. Попробовал — умер. Потом японцу дали — умер. Ну приехали в Россию, сидят в кустах, русского ждут. Едет один на тракторе. Ну остановили они его, на, говорят, попробуй. Ну тот стопку, другую. Ну, говорит, поехал я. Американцы в шоке, догнали его, спрашивают:— Ну и как водка?— Водка класс, только когда пукаю фуфайка загорается!
Встретились две гламурные подруги:— Ты замуж вышла? За кого в этот раз?— За итальянца. Он такой классный, высокий, красивый и хорошо поет. Теперь я только за итальянцев буду выходить!
— Как вы узнаете, что на петушиные бои в Шотландии пришёл ирландец?— Он придёт с уткой.— А как вы узнаете итальянца на петушиных боях?— Он будет ставить на утку.— А как вы узнаете, что на боях была мафия?— Победит утка.
Тонет корабль. Капитан просит всех пассажиров перебраться в шлюпки, но пассажиры боятся спрыгнуть с борта в утлые шлюпки. Тогда капитан подошел к каждому пассажиру, что—то им сказал, и все быстро попрыгали в шлюпки. Капитан и помощник последними садятся в шлюпку, помощник спрашивает:— Скажите, а что вы им такое сказали, что все вас послушались?— К каждому свой подход. Немцам я сказал, что это приказ. Американцам я сказал, что это патриотично. Японцам сказал, что это повышает потенцию. А итальянцам — что это запрещено.
Когда итальянец изобретал скрипку, он думал о… женщине. Когда француз изобретал арфу, он тоже думал о женщине. Интересно, о чем думал русский, когда изобретал балалайку?
Страницы: 1 2
Рекомендуемые статьи:
www.anekdotovmir.ru
смешные итальянцы видео YouTube
...
2 лет назад
Итальянцы пробуют пить по-русски. Справятся ли деликатные итальянцы с испытанием по-русски? Среди нас бытуе...
...
1 лет назад
Авторы “Эмоциональных итальянцев” теперь живут здесь! В Италии водку очень редко пьют в чистом виде рюмка...
...
4 меc назад
Из Италии с любовью. Каждый хочет привезти в Россию всего и побольше: сыры, вино, конфетки, сувениры. Если...
...
2 нед назад
Новое комедийное cкетч-шоу «Смешное время» на телеканале Супер.
...
2 лет назад
Спасибо за просмотр! Удачного дня! Так же не забываем скинуться Испанцу по рублю) и для поддержки канала!...
...
8 меc назад
Эмоциональные итальянцы смотрят эпичные видео из России! Да, мы показали им баяны-бабаяны, но поверьте,...
...
1 лет назад
https://goo.gl/fdW2Zc - подпишись на Вильнюсова! https://goo.gl/6RF9SC - сайт, где Вильнюсов зарабатывает Все мы любим посмеятьс...
...
5 лет назад
Этот ролик наглядно демонстрирует дружелюбную и некоплексующую итальянскую семью.
...
2 лет назад
Как заработать в Италии? Украинка поехала на заработки в Италию, поселилась там в семью и… установила там...
...
4 лет назад
Маша и Медведь покорили итальянцев У итальянских детей - новые мульткумиры: российский сериал "Маша и Медве...
...
3 лет назад
Другие сценки здесь http://prazdnik.korolevgg.com/category/scenki/ Прикольные поздравления тут http://51682.audiogreets.ru/ Поздравительные...
...
4 лет назад
THE BEST ITALO SONGS 1 Al Bano Carrisi - Felicita 00:00 2 Ricchi E Poveri - Perdutamente Amore 03:50 3 Ricchi E Poveri - Dimmi Che Mi Ami 06:56 4 Ricchi ...
...
10 меc назад
Эмоциональные итальянцы в недоумении! Иностранцы попытались угадать русские звуки животных, а их реакции...
...
1 лет назад
Ребята канал miss olya в коментариях!!!!
...
7 меc назад
В рамках моего видео блога об итальянцах - дарю Вам новое мини видео о том какие они, итальянцы. Рассказы...
...
2 лет назад
Спасибо за просмотр! Удачного дня! Помощь каналу Реквизиты по ссылке ниже https://vk.com/topic-148385264_35499991 Почта для...
...
6 лет назад
kvn квн 2012 летний кубок БАК-Соучастники Домашка Другие миниатюры КВН здесь http://bit.ly/yOmGKc Миниатюры. Блок #2...
...
3 лет назад
10 обычных русских слов, которые оскорбят иностранцев. Эти слова в других странах мира считают ругательства...
syoutube.ru